réunion d'affaires

GESTIONNAIRE D'ÉTABLISSEMENT DE SANTÉ OU DÉCIDEUR POLITIQUE

L'INTÉGRATION DE LA VARIABLE LINGUISTIQUE DANS LE SYSTÈME DE SANTÉ
CAPTER LA VARIABLE LINGUISTIQUE POUR DÉTERMINER LA CAPACITÉ DU SYSTÈME DE LA SANTÉ À OFFRIR DES SERVICES EN FRANÇAIS: L'EXAMPLE DE OZI.

Le portail OZI, développé par le Réseau des services de santé en français de l’Est de l’Ontario, est un logiciel qui permet de brosser un portrait exhaustif de l’offre de services de santé en français à l’échelle provinciale. Pour plus d’information, consultez les communiqués de presse en ligne

DES OUTILS POUR VOUS FACILITER LA VIE!

Plateforme Ressources Humaines en Santé

Cette plateforme en ligne offre un cadre de référence pour les ressources humaines bilingues en santé. Elle contient des outils et des ressources téléchargeables ainsi que des témoignages vidéo disponibles en français et en anglais. Son contenu est adapté aux enjeux spécifiques du personnel bilingue œuvrant en contexte minoritaire.

Cette initiative a été développée par le Réseau franco-santé du Sud de l’Ontario.

Portail Savoir-santé en français

Savoir-santé en français est une plateforme web qui regroupe les outils, études ou informations les plus récents sur la santé en français au Canada. Né d'un besoin de partage d'information au sein du Mouvement Santé en français, ce portail est alimenté par les 16 réseaux de santé en français du pays et par la Société Santé en français.

Cette initiative a été développée par la Société Santé en français.

Cadre de mise en œuvre des services de santé en français

Le Mouvement de la santé en français développe présentement un Cadre de mise en œuvre des services de santé en français. Cet outil tentera de répondre concrètement aux besoins et aux questionnements des gestionnaires qui désirent offrir des services de santé réguliers en français. À suivre…

Des outils pour les professionnels de la santé

Une foule d’applications d’interprétation et de formations linguistiques et médicales en français existent, pour plus d’information sur comment outiller vos ressources humaines pour qu’elles se sentent à l’aise de donner des services de santé en français, visitez notre page destinée aux professionnels de la santé! 

Normes sur l'accès aux soins de santé et aux services sociaux dans les langues officielles

Qu’est-ce que la variable linguistique?

 

Deux composantes forment la variable linguistique : la langue de préférence et la langue d’appartenance. La langue de préférence peut varier d’une situation à l’autre tandis que la langue d’appartenance est une donnée stable associant un individu a un groupe linguistique. La variable linguistique peut être identifiée facilement en considérant deux questions :

  1. Quelle est votre langue maternelle?

  2. Si votre langue maternelle est autre que le français ou l’anglais, dans quelle langue officielle du Canada êtes-vous le plus à l’aise?

 

La collecte de la variable linguistique en santé permet de :

  • Déployer les ressources plus adéquatement

  • Augmenter la prévention et la promotion de la santé

  • Identifier diverses tendances de maladies liées au mode de vie

  • Augmenter la qualité, la sécurité et la satisfaction

  • Planifier l’offre de services selon le besoin

  • Comprendre l’utilisation des services

 

Deux voies sont possibles pour améliorer la planification des services de santé en français en utilisant l'intégration de la variable linguistique:

  • Intégrer la variable linguistique au dossier du patient.

Cette action permet de connaitre et d'anticiper les besoins de la population desservie, et de mieux planifier les services au quotidien et à long terme.

  • Capter la variable linguistique au sein du système de santé pour mesurer sa capacité linguistique.

Cette action permet de déterminer la capacité d'un établissement ou d'un système de santé à offrir des services en français. Combiné à l'intégration de la variable linguistique au dossier du patient, elle permet une planification très précise et efficace des services de santé en français.

 
 

Depuis 2017, l’organisation des normes en santé (HSO), en collaboration avec la Société Santé en français, suit un processus d’élaboration de normes sur l’accès aux soins de santé et aux services sociaux dans les langues officielles, au Canada. L’objectif : améliorer l’accès aux soins de santé et aux services sociaux pour les communautés de langue anglaise au Québec, et pour les communautés de langue française à l’extérieur du Québec, dans le continuum des soins.

La norme offre :

• aux organismes de soins de santé et de services sociaux des conseils sur la façon d’assurer la qualité et la sécurité dans leur contexte organisationnel et linguistique unique;

• aux décideurs politiques un plan pour que l’on indique et reconnaisse les organismes de soins de santé et de services sociaux qui offrent des soins de santé et des services sociaux de qualité aux communautés de langue officielle dans leurs territoires;

• aux organismes d’évaluation externes des exigences mesurables à inclure dans les programmes d’évaluation.

DE QUOI VOUS INSPIRER: QUELQUES BONS COUPS DES AUTRES RÉSEAUX DE SANTÉ EN FRANÇAIS AU CANADA!

Le Réseau Santé en français Î.-P.-É. a réussi, en travaillant en collaboration avec le gouvernement provincial, à intégrer la variable linguistique à la carte-santé de la province. 

Le Réseau-action Formation et recherche du Nouveau-Brunswick vise à en faire autant, et le gouvernement de l’Ontario a intégré à son budget provincial 2018-2019, des dispositions pour intégrer la variable linguistique dans le système gérant la carte de santé. 

Les Cafés de Paris au Nouveau-Brunswick. Une initiative du Réseau de santé Horizon, au Nouveau Brunswick, les Cafés de Paris sont des occasions de formation linguistiques pour les professionnels de la santé au sein des établissements. En partenariat avec le Réseau-action Organisation des services de la Société Santé et Mieux-être en français du Nouveau-Brunswick le concept des Cafés de Paris a été développé pour être transférable dans tous les établissements de santé.

Les Étoiles santé de l’Île-du-Prince-Édouard. Une fois par mois, la campagne Étoile Santé du Réseau Santé en français Î.-P.-É. reconnait, dans une chronique du journal francophone de la province, un professionnel de la santé offrant des services de santé en français.

Le Répertoire des professionnels de la santé bilingues de la Colombie-Britannique.  Disponible en ligne, le répertoire des professionnels de la santé offrant des services en français du RésoSanté Colombie-Britannique comprend 65 catégories et couvre 96 municipalités. Son moteur de recherche permet une navigation par mot-clé, par ville, par profession, ou par région géographique.

 

Plan du site

  • Facebook - White Circle
  • Twitter - Cercle blanc

’Cette initiative a été rendue possible grâce au financement de Santé Canada dans le cadre de la Feuille de route pour les langues officielles 2013-2018 : éducation, immigration et communautés, par le biais de la Société santé en français. Les vues exprimées ne reflètent pas nécessairement celles de Santé Canada.

© Droits d’auteur 2020 Réseau TNO Santé.